“无所不用其极”,原意是指尽一切努力,来达到的最高境界。现在表示为达到目的,不择手段,含贬义。可以翻译为“resort to every conceivable means, employ the meanest of tricks”。 例...
我们总喜欢探索世界上奇怪的事物满足好奇心。以下列举了13个你可能不知道的生僻单词。 Let us know which ones you knew or didn't! 快来看一看哪些单词是你知道的,哪些是你的盲区! “...
最近尝试了译书,深深地感到翻译是一门学问。从音译和意译两条大道当中选择音译,是第一步;选择合适的译字,是第二步。走对路就是翻译家,走岔了,就不小心变成了幽默家。 有人说,意译为“伤感的”的sentimental如果改为音译的话,就是“山东馒头”。当你对着一个伤春悲秋的...
齐鲁网3月31日讯金字塔、木乃伊、金面具、圣甲虫……随着山东博物馆“不朽之旅——古埃及人的生命观”的正式开展,百件(套)精选的带有深厚历史记忆的古埃及文物向广大文博爱好者揭开了神...
百无禁忌指的是什么都不忌讳,无所顾忌。这样的人无论身在何处,通常都表现为肆无忌惮、随心所欲、为所欲为。上至那些违法犯罪无法无天的贪官,下至网络和日常生活中层出不穷的脏话狂欢等,都具备这种特征。日益增多的无底线行为令人慨叹。 在心理学中,与中国成语中“百无...
更多内容请点击:"无所不用其极"用英语怎么说? 推荐文章